logo
Translation and Interpreting (English/Turkish)

Translation and Interpreting (English/Turkish)

Faculty: Art and Science This major focuses on developing proficiency in translation and interpreting between English and Turkish. Students explore linguistic theory, translation techniques, interpreting skills, cultural studies, and technology use. The program emphasizes practical experience and ethical considerations. Graduates are prepared for careers in translation, interpreting, localization, and language services. **Learning Objectives:** - Develop proficiency in English and Turkish for translation and interpreting. - Understand linguistic theory and translation techniques. - Learn interpreting skills for various settings. - Explore cultural studies and their impact on translation. - Understand the role of technology in translation and interpreting. - Analyze challenges and opportunities in translation and interpreting services. - Develop teamwork and problem-solving skills for translation projects. **Major Outline:** 1. **Introduction to Translation and Interpreting** - Overview of key concepts and historical context. 2. **English-Turkish Translation** - Principles and techniques for handling linguistic and cultural challenges. 3. **Consecutive Interpreting** - Fundamentals and techniques for accurate consecutive interpreting. 4. **Simultaneous Interpreting** - Principles and techniques for effective simultaneous interpreting. 5. **Cultural Studies for Translators and Interpreters** - Exploration of cultural differences and intercultural communication. 6. **Technology in Translation and Interpreting** - Overview and application of technology in translation and interpreting. 7. **Ethical Considerations in Translation and Interpreting** - Understanding ethical considerations and professional conduct. 8. **Research Methods in Translation Studies** - Principles and techniques for conducting translation research. 9. **Practicum in Translation and Interpreting** - Real-world experiences and hands-on projects. 10. **Capstone Project in Translation and Interpreting** - Comprehensive project to apply learned skills in translation or interpreting. **Assessment Methods:** - Translation projects, interpreting performances, cultural analyses, technology applications, ethical consideration papers, research methodology projects, practicum reports, capstone projects, group projects, and internships. **Recommended Textbooks:** - "Translation Studies" by Susan Bassnett. - "Consecutive Interpreting: A Short Course" by Andrew Gillies. - "Simultaneous Interpreting: A Practical Guide" by James Nolan. - "Cultural Studies for Translators and Interpreters" by Susan Bassnett and André Lefevere. - "Technology in Translation and Interpreting" by Dorothy Kenny. **Prerequisites:** Proficiency in English and Turkish. Suitable for students interested in translation, interpreting, and language services. **Major Duration:** Typically 4 years for a bachelor's degree, including coursework, projects, practicum, and internships. **Certification:** Graduates may receive a degree in Translation and Interpreting (English/Turkish) and pursue certifications from ATA or AIIC. **Target Audience:** Aspiring translators, interpreters, localization specialists, and language service providers. This major equips students with the linguistic, cultural, and practical skills needed to excel in translation and interpreting between English and Turkish.
Yeni Yüzil University

Yeni Yüzil University

Yeni Yüzyıl University (YYU) is a private university located in Istanbul, Turkey, founded in 2009. It is known for its innovative approach to education, strong international collaborations, and a focus on practical skills and industry connections. The university aims to provide high-quality education that prepares students for global careers.

Show Details