Major: Russian Translation and Interpretation (Rusça Çeviri ve Tercümanlık)
Program Overview
A specialized language program focused on Russian-Turkish/English translation and interpretation, designed to meet the growing demand for linguistic experts in Turkey’s diplomatic, business, and cultural sectors. Combines language proficiency, cultural studies, and professional translation/interpreting techniques to prepare students for careers in diplomacy, trade, tourism, and media.
Key Learning Objectives
- Achieve advanced proficiency in Russian (C1/C2 level).
- Master translation techniques (written, localization, technical, literary).
- Develop interpreting skills (simultaneous, consecutive, liaison).
- Learn specialized terminology (business, legal, medical, technical).
- Understand Russian culture, history, and cross-cultural communication.
- Gain expertise in CAT tools (Computer-Assisted Translation) and AI-assisted interpreting.
- Apply ethics and professional standards in translation/interpreting.
Core Courses
- Advanced Russian Language
- Grammar, vocabulary, and fluency (TRKI/TORFL C1-C2 level).
- Translation Techniques (Russian-Turkish/English)
- Written translation, localization, and transcreation.
- Simultaneous & Consecutive Interpreting
- Conference, business, and diplomatic interpreting.
- Specialized Translation (Legal, Medical, Technical)
- Industry-specific terminology and document translation.
- Russian Culture & Cross-Cultural Communication
- Business etiquette, history, and societal norms.
- CAT Tools & Translation Technology
- Trados, MemoQ, and AI-assisted translation tools.
- Business Russian & Trade Translation
- Contracts, negotiations, and e-commerce terminology.
- Media & Literary Translation
- Subtitling, dubbing, and literary works.
- Practicum in Russian Translation/Interpreting
- Real-world projects with businesses, embassies, or media.
- Capstone Project
- Large-scale translation/interpreting project (e.g., business contract, conference interpreting).
Assessment Methods
- Translation assignments (legal, technical, literary)
- Interpreting simulations (business meetings, conferences)
- CAT tool proficiency tests
- Cultural case studies
- Capstone project evaluations
Tools & Resources
- Software: Trados, MemoQ, Subtitle Edit, Zoom (for remote interpreting)
- Books:
- The Translation Studies Reader by Lawrence Venuti
- Conference Interpreting by Robin Setton
- Business Russian by Anna Kudryavtseva
Prerequisites
- TRKI/TORFL B2+ (Russian proficiency) or equivalent.
- Strong command of Turkish/English.
Program Duration
4 years (bachelor’s), including internships with businesses, embassies, or media.
Certifications
- TRKI/TORFL C1-C2 (Advanced Russian Proficiency)
- ATA (American Translators Association) Certification (optional)
- UN or EU Interpreting Accreditation (for diplomatic roles)
Career Paths
- Professional Translator (business, legal, medical, literary)
- Conference Interpreter (diplomatic, corporate events)
- Localization Specialist (software, games, websites)
- Trade & Business Consultant (Russia-Turkey commerce)
- Cultural Liaison (tourism, education, NGOs)
- Subtitling/Dubbing Specialist (media, entertainment)
Why This Major?
Turkey’s strategic relationship with Russia creates high demand for Russian language experts in trade, diplomacy, and tourism. This program provides specialized training in translation, interpreting, and cross-cultural communication, preparing graduates for diverse, well-paying careers. With strong industry connections and certification prep, students gain a competitive edge in a globalized job market. Ideal for those passionate about languages, culture, and international communication.

